PROJET EN COURS

DICTIONNAIRE EN DÉPLACEMENT

 

résume du projet   textes

 

Le site du projet est actuellement hébergé à l'Université d'Alberta et développé par Sathya Rao, membre de Poexil et professeur assistant en traduction française au département de Modern Languages and Cultural Studies à l'Université d'Alberta.

* * *

Le projet de Dictionnaire en Déplacement (DD) consiste en l’élaboration d’une base de données de type encyclopédique regroupant plusieurs centaines de termes désignant le déplacement inter/intra-culturel (« nomadisme », « exil », « déportation », « clandestin », etc) ainsi que leurs définitions. Dans un premier temps, l’objectif est d’identifier, de définir et de compulser ces vocables sous la forme d’un dictionnaire. A moyen terme, notre ambition est de rendre ces données accessibles sur CD-ROM et sur un site en ligne que la communauté mondiale des internautes pourra consulter gratuitement et, éventuellement, enrichir.

Dans un contexte politico-culturel où les mouvements démographiques et sociaux se sont généralisés, le projet DD vise à proposer aux chercheurs en sciences sociales et à un public averti un vaste panorama de la diversité des tropes du déplacement culturel. Plus exactement, le DD engage son travail de définition sur deux postulats géoculturels : 1) il est moins question d’un mouvement homogène de mondialisation que d’une multiplicité de déplacements dont il faut saisir la spécificité, 2) il est moins question de fragmentation des identités culturelles que de transformation de celles-ci. Ainsi, la politique de définition du DD a-t-elle un double objectif : signifier la diversité des déplacements culturels (qu’il s’agisse des mouvements de résistance ou bien des drames du déplacement forcé) à l’œuvre dans la mondialisation et insister sur les processus de construction – qu’ils soient pacifiques ou violents – des identités (métissage, hybridité, appropriation, etc) face aux essentialismes en tout genre (racisme, nativisme, extrémisme, etc).