|
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Mustapha
Ettobi (Université McGill) Résumé Dans cet article, j’explore la relation entre l’exil et le temps dans le roman Mawsim al-hijra ila al-chamal (Saison de la migration vers le Nord) de l’écrivain soudanais Tayeb Salih. Je suggère une autre manière de lire ce classique arabe en portant une attention particulière à l’usage de la technique du double dans ce roman et l’effet sur le temps et l’expérience exilique qui y sont décrits. En fait, Salih traite d’un genre très particulier de l’exil, celui qui a lieu dans son propre pays. J’essaie de démontrer comment l’usage de la technique du double crée un entassement temporel et confère une complexité et une richesse sémantique au texte. Il sert aussi à brouiller le sens et à remettre en question les identités et les rapports entre le Soi et l’Autre.
Abstract In this article, I explore the relation between exile and time in Tayeb Salih’s Mawsim al-hijra ila al-chamal (or Season of Migration to the North). I suggest a different way of reading this Arabic classic by laying emphasis on the use of the double technique and its effect on time and exile. The Sudanese novelist deals with a special kind of exile, the one that takes place within one’s native country. I try to show how the use of the said technique creates a temporal duality and confers more depth and sophistication to Salih’s text. It also creates a semantic ambiguity and sometimes enhances a questioning of one’s identity and the relation between the Self and the Other.
|
||||||||