Mustapha Ettobi est étudiant au Département
de langue et littérature françaises de l’Université
McGill. Il prépare une thèse de doctorat sur
la traduction du roman arabe moderne en français
et en anglais. Il
s’intéresse, entre autres, à la traductologie,
à la sociologie de la littérature et de la
traduction, au postcolonialisme ainsi qu’aux thèmes
de la migration et de l’exil (y compris linguistique) en
littérature arabe, surtout le roman. Parmi les articles
qu’il a publiés, on trouve :
- «
Quand la traduction libère : le cas d’al-Khubz
al-hâfî de Mohamed Choukri », Post-Scriptum,
n° 3, automne 2003;
- «
La traduction comme représentation d'une culture
étrangère: le cas de la littérature
arabe traduite en anglais et en français »,
Orées, n° 4, volume 3, automne 2003/hiver 2004;
Actuellement,
il prépare deux nouveaux articles : « Cultural
Representation in Literary Translation: Translators as Mediators/Creators
» et « L’usage du symbolique dans la lutte sociale
: une réflexion sur deux cas de la traduction arabe
».
|