DANIÈLE MARCOUX .
préface   curriculum   textes .


Domaines de travail : conception, rédaction, traduction

Courriel : zenaide@globetrotter.net

Profil

Détentrice d'un doctorat en linguistique et traduction, Danièle Marcoux cumule une quinzaine d'années d'expérience professionnelle dans les domaines de la rédaction, de la révision linguistique, de la traduction littéraire, de la recherche et de l'enseignement universitaire. Depuis 1990, elle a réalisé de nombreux mandats pour des compagnies pharmaceutiques, des boîtes de communication, des maisons d'édition et des organismes publics, lesquels lui ont permis d'acquérir une solide expertise en communication écrite. Elle est reconnue pour sa remarquable maîtrise de la langue française, son excellent esprit de synthèse, sa créativité et sa capacité à cerner les besoins des gens.

Principales réalisations

  • Le Temps des Québécois, Musée de la civilisation de Québec.
    Rédaction des textes portant sur les personnages de l'histoire du Québec.
  • La ménopause. Mieux connaître pour bien choisir, Shering Canada.
    Conception et rédaction d’un guide destiné aux médecins généralistes du Québec.
  • Rapport de la Réunion ministérielle du 50e anniversaire de la FAO, Agriculture Canada
    Conception et rédaction du rapport final d'activités.
  • Pour une industrie en santé, journal de la Commission de la construction du Québec.
    Réécriture et révision linguistique, sous la coordination du Groupe Pro Santé.
  • Jacques Parizeau. Le Régent, Le Baron et Le Croisé, Québec Amérique.
    Correction éditoriale de la biographie écrite par Pierre Duchesne.

Principales publications

  • La Vérité de Pinocchio, Québec Amérique (2004)
    Traduction française du roman Puesta de sol de l'écrivain argentin Pablo Urbanyi, publié avec le soutien du Conseil des arts du Canada.
  • Silver, Balzac-Le Griot (1999)
    Traduction française du roman Silver de l'écrivain argentin Pablo Urbanyi, publié avec le soutien du Conseil des arts du Canada.
  • Métissages. De Acirmboldo à Zombi, Pauvert-Arthème Fayard (2001)
    Rédaction des entrées Cortázar, Lezama Lima et Vallejo.

Affiliations professionnelles

  • Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada.
  • Association canadienne de traductologie